Drafts of Nelson Garrido´s work censored by Flickr

The Autumn Cover of Fuel Magazine features the work of Nelson Garrido, one of the most important Venezuelan contemporary photographers, whose drafts for his most recent body of work Como enseñarle arte a una liebre muerta (Homenaje a Joseph Beuys) – How to teach art to a dead hare (tribute to Joseph Beuys) were erased from Flickr.

The Autumn Cover of Fuel Magazine features the work of Nelson Garrido, one of the most important Venezuelan contemporary photographers, whose drafts for his most recent body of work Como enseñarle arte a una liebre muerta (Homenaje a Joseph Beuys) – How to teach art to a dead hare (tribute to Joseph Beuys) were erased from Flickr.

It is amazing the way censorship works. Sometimes and under certain circumstances a boop, a cock or a nipple become the center of discussion and moral debate for institutions, media and the government. Our own body becomes a bizarre image when presented naked, aroused or enjoying sexual pleasure. But censorship does not work that fast and intensely when images of war, exploitation, brutality, cruelty or pain are featured to scare audiences or keep them ¨educated¨.

Art and popular culture both produce images we consume and stay in our minds, different purposes and narratives make a huge difference between a  contemporary work of art and a work of  commercial photography, both can feature nipples, boops, cocks or blood, but the text underneath and who they serve, make the big difference.

Next censorship could go to hate speech, racism, sexism, gender violence, corporate greed, religious fanaticism, state terrorism or the morning news, maybe then the joy of our own bodies will become a liberating and growing experience for all.

cover fall 2010

the look of garrido´s profile on flickr

You can enjoy Nelson Garrido´s Art at http://portafolio.nelsongarrido.com/

Get free FUEL MAGAZINE at http://www.flickr.com/groups/fuelmagazine/pool/show/

Adding Some Magic to the Factory

The toy retail business is a very different world. Finding out about it, we have discovered a whole new way of looking at toys, children moms and families. merchandising is a key word and shopping is the new game. 1 month of effective work, 50 product shots, some backgrounds & wallpapaers and a CMS were enough to bring some magic to Magic Factory.

The toy retail business is a very different world.

Finding out about it, we have discovered a whole new way of looking at toys, children moms and families.  merchandising is a key word and shopping is the new game. Toys are not just for kids anymore.

Magic Factory is a franchised network of stores in Spain, that sell merchandising items made mostly in China and distributed across the peninsula. It focuses on objects, toys and personal items licensed under major brands like Disney, Warner, King Features Syndicate (Betty Boop), Sanrio, Cartoon Network, Nickelodeon & Viacom,  Marvel, and local brands like FCB Barcelona. These shops sell and promote brands featuring music, films, sports and cartoon characters.

Among all these brands Magic Factory has develop a classification based on sales and permanence. Products related to Betty Boop, Hello Kitty and classical Disney characters like Mickey or  the Princesses are considered permanent and basic, somehow essential. Big impact characters like Sponge Bob, Spiderman or Cars,  are strong and versatile and  attract  younger generations. Third category would be short term brands like Hannah Montana, Jonas Brothers, Ben 10, Gormiti or Patito Feo (Disney LatAm) that come and go very fast and boost sales for one or two season.

The Nostalgic Grownups : one of the things we first noticed while visiting our client was the massive affluence of  women in their 30´s and 40´s buying items like key chains, lighters, pens and watches, not for their kids or nephews but for themselves. That made me think of  another experience at the Barbie shop in Barcelona, where communications were clearly directed to moms raised with a Barbie instead of kids themselves. Grown ups with strong attachments to brands like Barbie, Hello Kitty, Disney or Betty Boop act as preaching fans to their own children and other grown ups about new products and merchandising

Babyboomers & Young Couples: are also a strong presence in the stores, but as far as we could notice they are looking for ¨safe & standard¨ toys and contents for their actual or future children. this search is evident in the amount of questions they ask prior to buying anything. New babies or small children from young couples seem to be the basic parenthood learning course though commodities.

Housewives & Grandparents: a very different approach was noticed when we asked about experienced parents, they know what their children like, how they would react, how to make it look like a reward or as a tool for negotiating with their children. In this case toys become a powerful tool to trade better grades, commitments and changes in behavior. Grandparents also earn points providing those toys parents would deny or cannot afford. Power roles and hard negotiation is also present here.

Teenagers are the oldest population in these stores, usually attending in groups and trying to find a symbol of status, identity affirmation or acceptance trough merchandising and commodities. For them the object is not relevant, but the power it gives to their public image.

Thinking about all these facts we created three pieces of communication: 1. shop window videos that include animated images featuring real kids with the main characters and store products, an updatable website where products can be seen as in a catalog linked to a facebook website 3. where all audiences can interact and get news and feedback from their local shop. 1 month of total work, 50 product shots, some backgrounds & wallpapers and a CMS were enough to bring some magic to magic factory.

Medical Media Production for the USA

medical interviews and expert panels video production in Barcelona.

Well we are now becoming specialists on Medical media production. For the last 3 year, individual interviews, expert panels and events have been produced for maple Leaf, WebMD and theheart.org, this time a new company based in New York has required our services and we were happy to produce for them.

It all started the day we got trapped in Helsinki by the ash cloud from the volcano in Iceland. The first day we arrived we were contacted by Kate asking us for an estimate for a series of interviews to doctors attending a Hematology Congress in Barcelona in June and needed a production team with experience in developing the whole process (studio, equipment, crew, video , sound, set & decoration, catering, etc.

It took us about to week to enter exact details like lighting , camera movements, furniture on the set, timings, transportation, transfers, menu, etc to cover every single part of the production. It was going to be 1 hour interview and it had to be just perfect. So our team foun out crew, location and resources that will reproduce exactly the format projects in Knowledge normally does during their recordings around the world.

production day arrived and even though we had never worked together before, working with some time in advance and planning to the las detail was helpful. last mu¡inute changes always come up but if the rest of the production is under control they don’t really affect the schedule.

Doctors comfortably talked about hemathology for one our during a sunny Saturday morning 4 blocks away from the Barcelona beach. As soon as the taping was over we digitized a security copy and the same day Susan and Kate from New York, had their medical interviews ready to be postproduced at their headquarters.

A good lunch on a beachfront restaurant followed work.

Working for Momentum McCann in Stockholm

Momentum McCann Stockholm organized the whole programme and took care of every detail. The event was held at SIDA headquarters a very modern complex in uptown Stockholm. SIDA´s interest in collaborating with developing and European countries where gender equity is still not a reality (most of them) raises many questions about our perception of what daily violence really is and its consequences and many ideas for understanding tribes and groups of our society.

It was a great experience to work for the SIDA (Swedish International Development Agency) Seminar on Gender Based Violence held in Stockholm last September 12th. The event gathered more than 15 speakers from around the world including the Swedish Minister for International Development, African Ministers and lecturers as well as American and Latinamerican country representatives where this topic is a very strong cultural issue.

Momentum Stockholm organized the whole programme and took care of every detail. The event was held at SIDA headquarters a very modern complex in uptown Stockholm. SIDA´s interest in collaborating with developing  and European countries where gender equity is still not a reality (most of them) raises many questions about our perception of what daily violence really is and its consequences and many ideas for understanding tribes and groups of our society.

We developed a visual diary of participants, lectures, workshops and the organization of the event.

Cool things in very Cool Stockholm.

Dubbing in Europe

Movies have been adapted and dubbed to Spanish, German, Italian, Swedish, Norwegian, Finnish, Danish, Dutch, Russian, Portuguese and soon will be made to Czech, Romanian and Polish. Which made me think about the at least other 50 languages spoken massively in Europe that are not still being considered as Flemish, Catalan, Basque, Latvian, Greek, etc.

This year we have been coordinating dubbing projects for Starz Media, a Division of Sony Pictures. Most of these dubbing works go to television and DVD products to be featured to millions of people in different European countries who wish to enjoy the movies they like at the most.

So it feels like a great responsibility both with the audience and with the creators and producers of each movie to find the right studio, actors and translators that will adapt the story to each country and culture. All countries, all cultures and all languages being very different from each other and from the original context, the movies are produced make it a bit complex to come out with a very accurate adaptation. Nevertheless the great teams we have found, the great translators and actors have made it possible

We have been charmed with Everyone´s Hero, the last movie Christopher Reeve directed, with a talented cast that includes Woopi Goldberg, Robert Wagner and Forest Whitaker, Behind the Mask a thrilling story directed by Scott Glosserman and Dead Space the presecuel of the Space-Horror video game from EA for which we designed t-shirts, standee, and other promotional gadgets

Movies have been adapted and dubbed to Spanish, German, Italian, Swedish, Norwegian, Finnish, Danish, Dutch, Russian, Portuguese and soon will be made to Czech, Romanian and Polish. Which made me think about the at least other 50 languages spoken massively in Europe that are not still being considered as Flemish, Catalan, Basque, Latvian, Greek, etc.

Lots of amazing work for each project has been keeping us busy all summer, working California time in Europe, learning a lot and meeting highly talented professionals. We have loved this project and will keep on doing our best job to stay tuned to new titles.

%d bloggers like this: